Выдержки из книги "Тюмень - моё достояние". 2012 год.Откуда пошло слово «Тюмень»
Географические названия – топонимы – Зауралья часто не имеют ничего общего со славянскими языками, что неудивительно: в конце XVI века русские пришли на территорию, обжитую и освоенную другими народами, у которых была своя история и культура. Не является исключением слово «Тюмень». Откуда оно пошло? Таким вопросом задавались историки, лингвисты, краеведы и все, кому интересна история города.
Однозначного ответа на этот счет сегодня не существует, есть лишь более или менее убедительные предположения. Все они основаны на том, что истоки названия города следует искать в культуре народов, оставивших след в истории Зауралья до прихода русских, поскольку подобные слова не характерны для славянской фонетики и морфологии, но встречаются в языках тюркской группы, в финно-угорских языках.
Так, Н. А. Абрамов, краевед середины XIX века, выводил значение слова «Тюмень» из сочетания двух татарских слов: «тю» (принадлежность) и «мяна» (достояние), то есть «моё достояние». Этимолог М. Фасмер и историк П. И. Рощевский считали, что «Тюмень» происходит от угорского «чемген» – «город на пути». Слово «Тюмень» находили в алтайском языке и переводили как «нижний (город)». Г. Е. Корнилов связывал «Тюмень» с чувашским «тэмен» – «возвышение», «кочка». Эти и подобные версии опирались на лингвистические соображения, но позднее исследователи обратили внимание и на исторические обстоятельства появления Тюмени.
Как известно, город был основан рядом с поселением Чинги-Тура – столицей Тюменского ханства, одного из первых тюркских государств Зауралья. В исторических памятниках той далекой эпохи эти территории нередко назывались Тюменью и даже Тюменью Великой. «Крепость Тюмень», «царство Тюмень», «Тюменская орда» упоминались и на географических картах и в сочинениях западноевропейских географов и путешественников А. Хиршфогеля, С. Мюнстера, С. Герберштейна, А. Вида и других. Причем аналогичные топонимы были распространены не только за Уралом, но и на Кавказе, а также в Средней Азии. Так, недалеко от устья Терека в середине XVI века были известны город Тюмень и река Тюменка. «Страна Тюмень в 100 милях к юго-западу от Астрахани» упоминалась в книге английского путешественника А. Дженкинсона. На его карте 1562 года отмечен город Tumensko. Арык Тюмень, вытекающий из Сырдарьи, известен из документов XV–XVI веков.
Современный лингвист Н. К. Фролов приводит другие созвучные топонимы: «Актюменские юрты» (Вагайский, Тобольский районы Тюменской области), «Тюмень-Ула» (река в Приморье), «Тюменкино» (село в Новосибирской области), «Тюмень» (село в Алтайском крае), «Тюменяк» (поселок в Башкирии) и другие.
На этих фактах основана, пожалуй, наиболее популярная гипотеза о значении слова «Тюмень», которую одним из первых высказал Ю. В. Откупщиков. По его мнению, география упоминания разных «тюменей» совпадает с маршрутом монгольских завоевательных походов XIII–XIV веков. Поскольку в Монгольской империи вооруженные формирования имели «десятичную» структуру, а отряд в 10 тысяч воинов назывался «тумэн», этот термин постепенно стал приобретать «административную» окраску и использоваться для обозначения территорий, где такой отряд формировался. Употреблялось слово «тумен» и в значении «большая племенная группа». Впоследствии, полагает Ю. В. Откупщиков, оно заимствовалось народами, которые пережили монгольское вторжение.
В пользу трактовки слова «Тюмень» как «10 тысяч» говорят и зафиксированные в XVIII веке историком Сибири Г. Ф. Миллером татарские легенды. По одной из них, на месте Тюмени некогда жил татарский князь, который имел до десяти тысяч подданных или мог собрать войско такой численности. По другой – татарский князь приказал однажды заполнить все овраги Тюменки своим собственным скотом, а когда это было сделано, при подсчете оказалось десять тысяч голов скота.
Таким образом, по поводу значения слова «Тюмень» имеется относительно убедительная гипотеза. Однако сама по себе она не доказывает, что именно это тюркское слово русские воеводы сознательно выбрали в качестве названия города. Будучи православными людьми, они едва ли могли дать ему явно «басурманское» имя и, скорее всего, «сконструировали» новое русское слово, взяв за основу местный лексический материал.
Какими же принципами руководствовались русские воеводы? Попытку ответить на этот вопрос предпринял В. В. Полищук, который подметил, что русские крепости возводились по строгим правилам, уходящим своими корнями еще в историю восточных славян. Строителям предписывалось сооружать укрепления на излучинах рек или мысах, образованных стыком двух рек, чтобы использовать эти природные препятствия для обороны населенного пункта. Традиция предполагала и способ именования острогов-крепостей. За основу брали либо просто название водного объекта, на котором стоит «град» (например, Москва), либо, в случае стыка двух рек, название меньшего притока, в устье которого расположено поселение: Можайск и река Можайка, Псков и река Пскова, Омск и река Омь. Поскольку Тюмень была построена на стыке рек Туры и Тюменки, название последней и использовали воеводы, образовав новое слово.
В топонимике не всегда возможно с уверенностью установить источник того или иного названия. Но обращение к его истории позволяет пролить свет на богатое событиями прошлое региона.
Отголоски монгольского нашествия и его последствий, судьбы местных народностей словно отпечатаны в системе географических названий, в которую входит и слово «Тюмень».
А. А. Вакуленко

Вид Тюмени по Н.Витсену
(Витсен Н. Северная и Восточная тартария. Т. 2. Амстердам : Pegasus, 2010.)